|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' ^9 v0 K; a# Q$ [( V2 x3 [9 X/ u" @0 I
+ y; n% q% k ^1 d9 B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 r v, j8 v; k3 p, g3 ?6 r# Z' X3 J
$ S" h0 h: Y# X- Q- O2 U0 o
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. S% F/ |& k# N) Vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ H- H- ?$ L1 x2 Q- W) uWe're this close together, just this bit close together,
7 j" A; L; `& B4 a4 _7 } q9 }9 n
! }3 Z7 n& J6 k. ]* [* Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. A# U; r" a7 Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai N9 P; `6 [+ Q
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 ?; ~ \; v1 v2 N6 s% g$ D; Q. z' |) ]& e) N( o
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป \0 Y I4 j/ t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 ^ {) w! C6 ?7 T1 F
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 O( r& D0 b ~0 J
* I; q9 `! [9 H9 [' i' t# L1 _ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. ^' P# ^$ S5 S7 m, W8 x# fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * {+ x+ }7 t( p- W5 Q, ]& ~
Don't know why, and I never understand that.0 k8 ^8 f" j% J6 a
# C3 q$ a2 J/ i
- {5 [* o- p: ^9 e8 H) O4 B9 |! v
! N" C6 w" H9 V2 g
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! t4 |7 w* l$ k! I1 @kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * t( I0 f9 ]& K6 Y4 S
Just only a inch, but it seems so far.
. b+ U$ p# l [- v5 A4 n
% A8 L( `: S& ?9 n; u! O. Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 I& W! g9 }& d" \% m
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , Z. q" N9 @5 ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. s( K# B4 }$ k2 ~2 M& j
1 }& b# e& L$ r) ~: q0 [, f3 Mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 J' R$ p1 R$ J) ?8 r* f1 b8 Y. r1 hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! U6 Q. Z0 c/ N G- ?- g+ E/ f& bExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 ]1 X4 N2 u3 k* Q) w3 r! ?9 s" Y/ q
. F/ n1 s! E. d, Fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" S8 F1 i% L1 q2 `: ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 l+ [4 B6 p3 l3 k- G
However close to you, it's like without you.% _: W4 O+ I) b3 l! O) d) A
4 C" U5 O( U2 j: }' d3 \
; J' n+ r4 C! T9 U% q2 O, S/ q, A. Q8 a; j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; C: D2 k% {& u, E5 K) O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % {, E+ d7 q2 }$ a# x/ b1 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ Q6 x+ F% n! d* d9 [/ k' Q
7 t0 W8 ~0 B8 ]& u: S. F5 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 b4 B) p- T, @+ Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " L1 u; v, v( i) n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 Y# y$ i$ R' a: B; p( o& L5 [
0 k* @+ C7 x! m2 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) ?9 y" t4 ^2 S2 B" I8 }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ ~: ^0 D$ z1 Q9 LYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 B9 v9 M$ S' v i) Z' R4 X! m% h! H Q; ^1 S( ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / @- N; t7 ]4 {1 H4 r7 u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 R2 C5 p8 H7 T+ S, @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 q2 p( \ [9 J2 z, f. _$ W% x/ J3 J# }: U0 h' a. w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, L; {/ w) M3 C. T, C, u2 tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 f e; ^2 e0 }# f- V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 p- }9 M- `( U( \& N
5 Y' ]: A5 Y+ I; t) g
1 R3 g( L: X. E
$ x3 V0 i6 w3 V: T1 _( bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 h6 z# L6 d' q D. \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , J' K# Q5 Z4 w7 W$ n, V1 F8 y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 A" A: `0 p5 ^0 Q6 Z! ^
% f8 n/ z! g1 p. y' i9 Y8 u
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- {( p4 N. N! q# e! @hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 L3 J8 t: _( g5 V- C) B
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. Q+ Q0 L8 Q2 y* p2 ?
8 L) D- D/ A% fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 k E! M' h/ A9 K; Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! E( _! @& q. nI only ask to have you to be like the same person as before.
2 p/ c# l' }. Q7 _
9 F1 l7 V) Z, Y; E1 z# v1 O' z$ r3 a0 {) {; D% s0 }& A, F
6 [- \ k9 y1 p' |) f3 U9 zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 t) i' }" i! l: T9 A! f, j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 K1 E5 L, l+ Y; Q! [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# g* F( e/ e8 X% \4 F
5 [2 V4 b/ m1 D- i' K, @, O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 Y6 }& s+ N7 x- Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . E3 Y! Y( ^% T y3 f# [3 f) Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ _, s; t0 g/ R
! y# J0 G. C9 @1 r- k7 F* X" h Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 W/ a# Y8 z7 B8 f P& i% _# m% Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 m1 V& U) n. |. r; T |3 E2 V
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( _" ]; N4 E a, ^+ l; E
6 t1 s7 \2 P- _; m) Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & p8 R- a6 R' s1 j6 ^/ X' s) U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - A. r' _, U5 a; r! C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( T- l, U9 C k6 d7 ]6 A7 q# Y+ i! u5 ]# b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & {( b1 q' U6 s8 o9 T0 |1 m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 a2 f( R% X8 sTell me frankly, that you don't love me in just one word,
& j( E. t' J% H
; a0 E' Z3 Y2 g( `$ p8 vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 I, [/ g/ X5 j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
3 }. \# Z' E7 }. Z5 J8 yThat you don't love me in one word would suffice... |
|