|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' P! l- B+ V; O! p- D
7 R5 d$ D5 b) S0 Z
! S- S0 M' L+ X; `" \. p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* b& j1 B) o' Y- ~! A! ~: L: m
' W4 ?) v8 h8 n9 F- \, x0 nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % m5 s9 p5 a0 S2 S3 {( d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) h( F D9 h) d$ B0 W$ X! t
We're this close together, just this bit close together, . q6 ?# ]$ i4 G$ F: q
- x- m, q2 x7 ^6 ^
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' C( L/ _6 Z" F* ^
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 z- V% B& v; {3 ~: L: z' |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 g/ h' e: J% V/ Z1 i
) I# D4 K9 j% b& h6 S. k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* h7 [' l L( vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* A: |- g. l3 B5 A$ c* g- J8 dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # U0 F0 ~! M" G
. B0 [! Z" i" ~- C Q7 A
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: Z4 _$ D) ?$ `+ ~) o- Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ p$ W# i1 _; W" u; h1 yDon't know why, and I never understand that.
. c; c4 S7 Y! {* a# m% u- D8 m5 F
0 g: c( p' _ s2 B1 }/ N; I+ G. Y. P F `8 b& n" V
2 L* c. ~3 X* o ], A* eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ ^, h% ^8 A" z: M* m9 \1 e0 s+ Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; ~* r( R A4 X% j9 y4 K. bJust only a inch, but it seems so far.% U9 c* P6 G* L7 r% }
! T5 u0 z6 ?; Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 y4 B0 h7 E% f* |8 P8 v$ L0 \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : A% B3 V4 d K, m" ?) K/ [: D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. y2 x$ ?4 F) a: V' v; b
; i9 I+ M9 ~- y$ D9 s2 C# aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 s! E! T# i+ g2 U S$ [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ x, C) i7 u- d% V3 jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% c, y A }1 a- o3 S1 Z5 O# k4 }/ C' q5 r- [1 w7 C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ h, t" S* s5 H: }1 m5 [- eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( u. J+ V+ Q1 l* h
However close to you, it's like without you.
# |7 G: k* n' K7 F- t! z! |4 ~- N# q" r# y& A, f
; r- D; y+ R' o5 H+ a
8 ~$ z# O6 W2 E! {7 Q( L% Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; H/ s/ @5 l/ l O1 b' k; ?" \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 I; B6 W+ Y/ Q: E5 b0 e. j* V1 w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 [% M& k; E0 `
! N+ ~+ X; ?$ x7 Y1 oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 h0 A. a: r6 R) f) _" _% N/ dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' c* e; B( h" E& x) X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- m: Q4 m/ @# \% K6 u$ M
, m) i2 S7 u7 f1 aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " H: w4 [/ B. t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - `: Y) n$ G3 {
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' @5 M# C& d0 Z' x9 j- a8 t+ i0 J5 r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 w1 N- Q% y7 H1 F/ i# X4 Z7 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , G E' F( r" ]! M! K# o4 k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 |$ g1 v: s! |' y+ b6 S
! X. g% ?6 ^ \3 _6 S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " n1 N$ x) R0 o) d$ T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# O! ?. d) o v f5 NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 h5 x; P8 m7 ~ u0 {( {2 w
- }1 C( n0 d# d/ T1 V m
Y( q! S4 O$ b) p2 |8 Y( m( c' S, d0 b
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 a* p. E( C( M S! `% Y# sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % e' O) ^1 [5 O& H# h' j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
p3 v/ F( Z% T% Z- ]; q; q6 M. m) E2 S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 r; H' p6 p9 N& A) k! Q3 r2 |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 B2 V) M# o$ S0 }6 c7 aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: C! c2 K- _( m7 B' H M
: U" S+ [8 S3 m1 V4 c8 H6 i: Uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + \0 d* s% y7 I4 }& C: o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 f( n: r9 x1 S/ z
I only ask to have you to be like the same person as before.
; V2 y9 E, _6 v3 a n1 q& ~
- u- `& W5 F+ d/ n9 _1 S- _. E% m* ^$ D7 c
' w8 n( W& _* s# {# c" |5 Z& Z# }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& a! B$ | y _" y, Q6 lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! y; D$ A7 f- E9 W! u8 M7 r" L; jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( ?' R/ _, I6 A% C) D
4 `& \* k2 x3 m4 x8 _: k% v( K R* eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& J/ W( s; ]0 I$ T: ~9 p5 u9 J. ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 A+ X0 n- I1 k. yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. G z- r; U6 W8 P! R$ k V
1 j8 H+ T& }2 T7 X( \) b8 o1 j# F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 h. M5 |2 v* F1 W _/ e4 ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 `2 D) B/ p J- M/ i4 s1 dYou wanted to revenge, and to torture me till death, z4 P% Y* k1 V1 M' X2 y% p
5 ^) g G h9 `; F6 S' N% Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , p, b9 M4 A2 I' C8 ]( R% I& G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- c& ^$ \: U+ e. tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* ~7 y* a! `) b K5 b0 T' }# @
5 u7 } u6 L. s2 sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' Y4 D2 D" x$ \3 P$ U$ ~$ @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% A) C- a9 R2 V( G# ]Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- H7 e" Y& K+ `5 w
+ T5 ^/ y% X# l) t
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # y5 ]+ ?9 Z$ @1 @8 u# p5 Z; U/ d
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 K- @0 W4 Y9 a# XThat you don't love me in one word would suffice... |
|