|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' A2 E a0 l1 d. k( d7 t/ n- H5 \" R6 X! e5 i/ s- P
3 l: x- m M8 @ O* d/ \. F
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ u- j o* j( L' {, T4 O& I
& y6 q$ x3 b% V) g, V2 c8 j# \' mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + S& a2 @1 q" O5 ]" F2 N* s2 f
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! Q9 L# Q: E Q6 a$ w- pWe're this close together, just this bit close together, ( ~7 J: x8 Q% o& X6 X
9 b1 }. \9 O$ r, f! V5 T2 w. j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; H: L9 W; Y5 u3 C' C
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' b+ U. F% C6 \) W r, a$ j4 t; U
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ b* o7 g2 \4 M8 t k2 S. E2 i4 Z+ W/ r# E9 J
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 S( L: e+ T/ [; M4 v7 M4 a7 l |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 ~2 b5 t) a- P- m2 N9 Z. j' r9 B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 r9 o2 C$ I$ n5 i& ^0 {: _1 }
8 Z5 M- z! f/ N( Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( u) O+ P3 q: x/ K8 v8 }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: O" `; |* o& f* tDon't know why, and I never understand that.
Q& y$ W/ @; n5 v. X' R9 e& I
- w! s% ^+ i# v/ \; b" E! K' j! F
2 {5 F: b6 S8 t
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - l9 g2 ]7 `' x7 \& s: z3 d2 g5 m/ U, s* F
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; B/ g; K" r+ V3 B$ U. Z5 k R' _Just only a inch, but it seems so far.) t' O, t0 E$ o0 Z3 b# G; B
1 i r3 L' e% c2 @( v8 H% `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 b1 K, A+ C: e3 ]
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) H( q: `8 t" l4 L C9 y u
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 n0 y n1 K3 o4 q. }9 D; I
5 v1 u9 ^0 O* G# J! S3 aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! {* \3 I( y" C) v5 z; M6 z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai v/ V# \) c; v* i5 o& U g: \; d
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 }6 [4 j& \* c* ^% V2 r. W& z
( _) P3 l& t8 S( w5 aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ ?; ~* G ]& ?/ H/ ^5 tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + Y8 D% p" T6 D7 v) A
However close to you, it's like without you.9 t! J9 d* s" w- u z
" s% u+ d8 \, t8 W! a" E7 F, C% n* k/ A! R
1 ]" t" ^% c4 ] \3 v$ H2 G. `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! g9 X. [- m9 ^5 k, M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- j& k! [7 B6 u- _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. n; d$ N# T! v3 t# Y' G
# X. |" _, e9 T6 `5 S1 o$ }* oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! v+ t4 `3 S$ ~0 A( o2 L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) C$ ]2 j# \2 N5 O3 [- Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ @2 c* I. X1 {! o4 }0 D
8 a$ h0 ~2 k6 J! i7 ~% D) Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 m: |9 e; z8 Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & r- T, K+ }2 h
You wanted to revenge, and to torture me till death, , x' ~7 A5 t% y) S$ ?# x
( h% N, Q$ U" a8 b9 D/ ]3 z% Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( w$ i* L. I; U5 lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 y8 u3 Q1 Z, ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& k% l( V2 l i
+ U* m" |5 L8 C g. Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 \6 I5 o! w' J7 M8 f9 N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 V1 k- E$ D V4 G6 H$ \/ ~Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ I/ D1 H8 }* x
% y0 Y2 e! ~- \$ q2 N; b! ^! a8 Q1 ]& p/ J+ @+ ?8 A* J
4 S" i. X7 a8 hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! A$ i {1 y7 a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, ?1 | p) `; G8 _# `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ F4 \, a4 {8 E a- b) o% ~! `+ J7 g: p. d+ l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 Q; T5 ?# |( O6 Q0 D1 q. Thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, q* w* |1 q8 j4 A6 E# [" |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 Q4 g8 v _1 }6 c8 r4 w D4 C& l/ o1 }* o; S5 A @. t& `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 z2 @3 q; i6 F7 h! c$ h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 X8 r+ i9 U. Z% M
I only ask to have you to be like the same person as before.
; |* Z, E5 b+ U
& j% x$ ^: F% r* ]" p% b8 c& y+ ]# K- a% j
4 j3 T5 b2 a& a: Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( h) ]( W+ D! @# n* H6 e5 M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' u' |1 k% q* [% ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- }. f' a" F2 a+ @/ _- ~3 _7 R) F9 c. L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 |7 D1 G2 ]/ }5 L; x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ r; Y1 C1 T/ D7 ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 w' R3 O h7 d( f l5 W. l5 `6 L7 y, C5 Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ f* y9 ?& A2 }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' C, B E5 Q) D( V- U" V7 JYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 F! C4 O7 H* P7 N5 l8 L
4 x* G( q. k) n& N5 s a8 @( w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: o( T% L' I( W" b3 k) c2 |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! H( b( [% p& O+ w+ t0 xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# D6 V$ N6 s& {) y0 O( Z0 w- r. S. F$ a9 f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 h$ H* F8 b- c9 v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 \$ E/ O: }3 o8 o" H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: Z- Q. w1 }" R% x0 u
5 k# F7 |% u/ Hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 x$ o7 I+ v& e6 |% z" R' L
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 R" L7 s8 T# ^* r8 k( z
That you don't love me in one word would suffice... |
|